번역계 역사상 오역 최고 아웃풋 작성자 정보 커뮤맨 작성 작성일 2024.03.25 19:16 컨텐츠 정보 0 추천 0 비추천 목록 본문 박지훈도 울고가는, 발번역계열 최고 존엄 해리포터 알파벳, 한자어로 적어도 한국식 중국식 일본식 읽는 법이 전부 다른 것처럼 영국식 프랑스식 미국식 다 다름 조앤 롤링도 앗차 싶어서 인물 발음법을 냈는데 이미 늦었음.... 원래 정상 번역은 허마이오니or허마이어니 Hermione >>헤르미온느 가 됨 0추천 추천 비추천 0 비추천 태그 #최신영화, #드라마, #애니, #미드, #다시보기, #한국영화, #해외영화, #[극장판]애니메이션, #드라마, #예능프로그램, #다큐/시사, #애니메이션, #실시간중계, #스포츠중계, #최신드라마, #최신애니, #최신미드, #영화자막 관련자료 댓글 0 등록된 댓글이 없습니다. 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다. 목록